30 Ejemplos De Paronimos Tonicos O Acentuales


30 Ejemplos de Parónimos Tónicos o Acentuales

Los parónimos son palabras que comparten la misma ortografía o su pronunciación es similar. Si son tónicos o acentuales, tienen significados diferentes dependiendo de la inflexión en la sílaba átona. A continuación, los 30 ejemplos más comunes de parónimos tónicos:

Parónimos Tónicos

  • Mil – Míl

    Mil: Número igual a mil

    Míl: Unidad de longitud igual a un millón de metros

  • Calls – Caules

    Calls: Plural de call

    Caules: Piezas de una flor donde se desarrollan las flores

  • Maite – Maíte

    Maite: Forma cariñosa de llamar a María

    Maíte: Variante de la palabra Maite

  • Hau – Háu

    Hau: Verbo que significa tener

    Háu: Usado para expresar sorpresa

  • Pilau – Piláu

    Pilau: Platillo tradicional de la India

    Piláu: Platillo típico de la isla de Okinawa

  • Pauta – Páuta

    Pauta: Orden de una secuencia

    Páuta: Patron de un tejido

  • Cá – Ca

    Cá: Pronombre en segunda persona

    Cómo buscar iPhone de otra persona

    Ca: Palabra usada para expresar sorpresa

  • Susto – Sustó

    Susto: Susto causado por una persona

    Sustó: Cosa que alguien sorprendió

  • Cada – Ca’da

    Cada: Significa cada uno o todos

    Ca’da: Formación de la palabra de Ca’da

  • Café – Cafè

    Café: Bebida hecha de café molido

    Cafè: Lugar donde se sirven bebidas

  • Pesa – Pèsa

    Pesa: Medición de la masa

    Pèsa: Pesa una parte específica

  • Carre – Carré

    Carre: Forma de una carretera

    Carré: Forma geométrica de cuatro lados

  • Pais – País

    Pais: Tierra que pertenece a una nación

    País: Nación en sí misma

  • Guei – Guèi

    Guei: Complemento para dirigirse a un hombre

    Guèi: Palabra usada para expresar un sentimiento de alegría

  • Baúl – Baul

    Baúl: Saco amplio para transportar cosas

    Baul: Maleta de piel de caimán

  • Jota – Jòta

    Jota: Letra del alfabeto español

    Jòta: Danza tradicional infantil

  • Censo – Cènsō

    Censo: Acción de enumerar la población

    Cènsō: Acción de censurar algo

  • Auspicio – Auspício

    Auspicio: Apoyo moral a una acción

    Auspício: Privilegios oficiales

  • Ruta – Rùta

    Ruta: Dirección a seguir

    Rùta: Variación del modo de escribir la palabra Ruta

  • Aborrecer – Abòrrecer

    Aborrecer: Odio intenso

    Abòrrecer: Reprobación moral

  • Razon – Raźon

    Razon: Razón o motivo

    Raźon: Poder intelectual

  • Raza – Raźa

    Raza: Grupo racial

    Raźa: Cuidado de los caballos

  • Idear – Ideár

    Idear: Pensar para inventar

    Ideár: Planeación de un objetivo

  • Alazan – Aláźan

    Alazan: Color de caballo

    Aláźan: Caballo de gran valor

  • Halar – Halár

    Halar: Tirar una cuerda

    Halár: Terminar con algún trabajo

  • Collar – Collár

    Collar: Joyas para el cuello

    Collár: Sigilo de una religión

  • Aviso – Avísō

    Aviso: Notificación de algo

    Avísō: Precaución para evitar un peligro

  • Lejos – Lèjōs

    Lejos: Lugar distante

    Lèjōs: Palabra usada para expresar que algo está lejos

  • Deducción – Deducción

    Deducción: Razón para llegar a una conclusión

    Deducción: Cálculo hecho para reducir algo

  • Manto – Mántō

    Manto: Vestido o prenda de vestir

    Mántō: Refugio dado por alguien

  • Ónice – Onice

    Ónice: Tipo de piedra

    Onice: Palabra usada para expresar dualidad

  • Gamesa – Gamésa

    Gamesa: Limitación geográfica para una ciudad

    Gamésa: Palabra antigua para referirse a una bruja

  • Desde – Dèsde

    Desde: Tiempo o lugar desde donde algo ocurre

    Dèsde: Significa de desde cuando se refiere a la origen de algo.

También puede interesarte este contenido relacionado: